در حکمى از احکام، به نزد یکى از ایشان مسئله اى مى آید، به راءى خود حکمى
مى دهد. سپس، آن مسئله را عینا نزد دیگرى مى برند، به خلاف راءى پیشین
راءیى مى دهد. سپس قاضیان آن مسئله را به نزد امامى که آنها را به شغل قضا
برگماشته مى برند و او آراء همه ایشان را صواب مى شمارد. خدایشان یکى است
و پیامبرشان یکى است و کتابشان یکى . آیا خداى سبحان آنان را به اختلاف
فرمان داده و اکنون از او فرمان مى برند یا آنان را از اختلاف نهى کرده و
اکنون عصیان مى ورزند؟ آیا خداوند دینى ناقص فرستاده و از آنها براى کامل
کردنش یارى خواسته یا در آوردن دین ، با خدا شریک بوده اند و اکنون بر
آنهاست که راءى دهند و بر خداست که به راءیشان راضى شود؟ یا خداى سبحان ،
دینى کامل فرستاده ولى پیامبر (صلى اللّه علیه و آله) در ابلاغ آن قصور
ورزیده؟ و حال آنکه مى گوید:
((ما در این کتاب چیزى را فرو نگذاشته
ایم،)). یا: ((در آن بیان هر چیزى است)) و نیز بعضى از قرآن بعض
دیگر را تصدیق مى کند و در آن هیچ اختلافى نیست، که ((اگر نه از سوى خدا
آمده بود در آن اختلاف بسیار مى یافتند)). قرآن ظاهرش زیباست و باطنش
ژرف است . عجایبش انتها نپذیرد و غرایبش پایان نگیرد. و تاریکى جز بدان از
میان نرود.
آنچه مى گویم بر عهده من است و من خود ضامن آن هستم.
آن کس که حوادث
عبرت آموز روزگار را به چشم ببیند و از آن پند پذیرد، پرهیزگاریش او را از
آلوده شدن به کارهاى شبهه ناک باز مى دارد. بدانید که بار دیگر همانند
روزگارى که خداوند، پیامبرتان را مبعوث داشت، در معرض آزمایش واقع شده اید.
سوگند
به کسى که محمد را به حق فرستاده است، در غربال آزمایش ، به هم درآمیخته و
غربال مى شوید تا صالح از فاسد جدا گردد. یا همانند دانه هایى که در دیگ
مى ریزند، تا چون به جوش آید، زیر و زبر شوند. پس، پست ترین شما بالاترین
شما شود و بالاترینتان، پست ترینتان. واپس ماندگانتان پیش افتند و پیشى
گرفتگانتان واپس رانده شوند. به خدا سوگند، که هیچ سخنى را پنهان نداشته
ام و دروغ نگفته ام که من از چنین مقامى و چنین روزى آگاه شده بودم.
بدانید که خطاکاریها همانند توسنان چموش و سرکش اند که خطاکاران را بر
آنها سوار کرده اند. آن اسبان لجام گسیخته به ناگاه مى تازند و سواران خود
را به آتش دوزخ سرنگون مى کنند. و بدانید، که پرهیزگاریها همانند اسبان
رام و نجیب اند که پرهیزگاران را بر آنها سوار کرده و افسارها به دست
سواران داده اند و آن اسبان، سواران خود را به بهشت داخل مى کنند. حقى است
و باطلى. گروهى هواداران حق اند و گروهى پیروان باطل. اگر پیروان باطل
سرورى یابند چه شگفت که از روزگاران دیرین شیوه چنین بوده است و اگر شمار
هواداران حق اندک است، بسا، روزگارى رسد که افزون گردد، ولى، کم اتفاق
اوفتد که آنچه پشت کرده ، بار دیگر روى بنماید.
من مى گویم: قسمت آخر
این سخن به پایه اى از زیبایى رسیده که هیچ کلامى بدان پایه نتواند رسید.
آنکه در آن بنگرد تا محاسن آن بشناسد، بیش از آنکه بر فراست خود ببالد
شگفت زده خواهد شد. با توصیفى که از آن کردیم، در آن فصاحتى است، افزون که
نه هیچ زبانى را یاراى بیان آن است و نه هیچ انسانى را توان گام نهادن در
آن عرصه. این ادعاى مرا درنیابد و نشناسد، مگر کسى که در این صناعت حظّى
وافرش باشد و در این مضمار خود، تاخت و تازى کرده باشد. و جز خردمندان آن
را درنیابند.
و هم از این خطبه:
همواره
دل مشغول دارد آنکه بهشت و دوزخ را در برابر خود بیند. مردمى هستند کوشنده
و سخت کوشنده ، اینان رهایى یافتند. مردمى هستند طالب حق ، ولى آهسته
کارند. اینان را نیز امید رهایى هست و مردمى هستند، که در کارها قصور مى
ورزند و تقصیر مى کنند، اینان در آتش دوزخ سرنگون گردند. اگر به دست راست
روى نهى به گمراهى افتاده اى و اگر به دست چپ گرایى، باز هم، به گمراهى
افتاده اى. پس راه میانه را در پیش گیر که رهایى در همان است .
قرآن
کتاب باقى مانده و نشانه هاى نبوت بر آن قرار گرفته و مسیر حرکت سنت است و
سرانجام نیکو بدان بازگردد. هر کس که ادعا کند، هلاک شود و هر که دروغ
بندد به مقصود نرسد و هرکه با حق ستیزد، خود تباه شود. نادان را در نادانى
همین بس ، که مقدار خویش نمى شناسد. ستونى که بر بنیان تقوا و استوار گردد
هرگز فرو نریزد و کشته اى که به آب تقوا سیراب گردد، تشنه نماند. در خانه
هاى خود آرام گیرید و با یکدیگر طریق آشتى سپارید. از گناهان خود توبه
کنید. هیچ ستاینده اى جز پروردگارش را نستاید و هیچ ملامت کننده اى نباید
جز خود را ملامت نماید.
به خدا سوگند، اگر چیزى را که عثمان بخشیده، نزد کسى بیابم، آن را به صاحبش باز مى گردانم، هر چند، آن را کابین زنان کرده باشند یا بهاى کنیزکان. که در دادگرى گشایش است و آنکه از دادگرى به تنگ آید از ستمى که بر او مى رود، بیشتر به تنگ آید.
سرزمینتان به آب نزدیک است و از آسمان دور. مردمى سبک عقل هستید و بردباریتان سفیهانه. آماج هر تیر بلایید و طعمه هر خورنده و شکار هر کس که بر شما تاخت آورد.
شما سپاهیان آن زن (7) بودید و پیروان آن ستور.(8) که چون بانگ کرد اجابتش
کردید و چون کشته شد روى به گریز نهادید. خلق و خویتان همه فرومایگى است.
پیمانهایتان گسستنى است و دینتان دورویى است و آبتان شور است. آن کس که در
میان شما زیست کند گرفتار کیفر گناه خویش است. و آنکه از میان شما رخت
بربندد، به رحمت پروردگارش رسیده است. گویى مسجد شما را مى بینم، که چون
سینه کشتى است بر روى دریا، زیرا شهرتان در گرداب عذابى که خداوند از
فرازش و فرودش فرستاده، گرفتار است و همه ساکنان آن غرق شده اند.
((در
روایتى چنین آمده است)): سوگند به خدا شهرتان در آب غرق مى شود، چنانکه
گویى مسجدتان را مى بینم که همانند سینه کشتى سر از آب بیرون دارد. یا
همانند شتر مرغى بر زمین خفته . (و در روایتى) چون سینه پرنده اى بر لجّه
دریا.
چون خداوند در جنگ جمل پیروزش گردانید، یکى از یاران گفتش اى کاش برادرم، فلان، می بود و مى دید که چسان خداوند تو را بر دشمنانت پیروز ساخته است. على(ع) از او پرسید: آیا برادرت هوادار ما بود گفت: آرى. على (ع ) گفت: پس همراه ما بوده است. ما در این سپاه خود مردمى را دیدیم که هنوز در صلب مردان و زهدان زنان هستند. روزگار آنها را چون خونى که بناگاه از بینى گشاده گردد، بیرون آورد و دین به آنها نیرو گیرد.